当前位置:悠悠看书>玄幻小说>旧日音乐家> 旧日音乐家第42节
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

旧日音乐家第42节(2 / 2)

范宁略作回忆:“隐秘的知识、非理性的知识、超验的知识,他举了例子,比如关于见证之主的起源与奥秘的知识,就是一种隐知。”

“没错。”杜邦从笔筒抽出了一支铅笔。

他飞快地在白纸上画了一个大圆圈,又在其之下画了四个小椭圆。

分别写下了五个单词后,将白纸旋转,对着范宁。

“这是隐知的1+4分类框架。”

范宁看见杜邦的食指先抵在了大圆圈上,它对应的单词为——

「秘史」

“秘史,是隐知的核心,也是源泉。”

杜邦严肃地作出解释。

“历史是已逝之时在世人记忆中的投影,居于世界表象的无知者,记载了他们所能铭记之事物。而那些掩盖在重重迷雾之后的事件真相,不为人知的隐秘过往,就是秘史。”

“有知者研习秘史,就是通过解读这些禁忌的、隐晦的、模糊的、模棱两可的、甚至互为悖论的历史信息碎片,揭示了世界表象之外的本质和构成,了解了见证之主的起源、演化与纷争,知晓了祂们的神名、尊名,祂们所代表的规则,执掌的相位,理解了祂们的意志是如何影响着世界的进程。”

随后杜邦的手指在纸张上移动,依次停留在后四个椭圆形的单词上:“以「秘史」为源泉,我们才有了后面四种次生的隐知大类——”

“「移涌」:关于移涌存在的知识,关于探索的记录,地点、坐标、辉塔、门扉和神秘物质的信息。”

“「相位」:关于七种相位的知识,它们如何从辉光折射而出,它们如何区分、表征,它们代表了怎样的准则,如何研习与实践它们。”

“「秘仪」:关于沟通见证之主的方法论,关于秘仪背后的原理,如何构造祭坛、祭品、秘氛、礼器、音乐、祷文,如何调和相位,扬升能量。”

“「有知者」:关于我们本身,如何练习控梦法,如何在移涌中求索,如何在辉塔中攀升,如何拆解隐秘灵感,如何调用无形力量。”

自此,一个以秘史为核心的“1+4”隐知体系框架,清晰地呈现在了范宁的心中。

“第二个问题,为什么接受隐知会有风险。”

杜邦又从后面的书柜找出了一本大书,封面旧而华丽,主要用银质打造,叶脉与花纹的雕刻十分精致。

“《论代价与起源》,发行于第3史早期的寓言集,作者自称其身份为语言学家、民俗学家。他表示自己用图伦加利亚语‘勉强翻译’了几篇原文为‘古查尼孜语’的寓言故事,对隐知传递的危险性作出警告式的注解,并在后半部分推测出了几种规避风险的方式...”

说到这,杜邦把文献缓缓摊开;“这本书主体是图伦加利亚语,作者所称原文的‘古查尼孜语’,只是附了零散的插图式的手抄稿,没有人看得懂。我先把图伦加利亚语用霍夫曼语读你听听,你以后要研究神秘主义,图伦加利亚语是必须要掌握的基础性语言...”

坐在对桌的范宁,此刻眼神却陡然聚焦,心脏突然砰砰狂跳!

那些零散的“古查尼孜语”手抄图例,虽然对他来说是倒着的,但是!——

他伸出手,缓缓地把文献朝自己这侧旋转。

这是一种以奇怪方式呈现的...中文!

为什么要说奇怪,一是因为这些字形和笔画都被诡异地改变过,以一种比范宁前世“火星文”还离谱的方式。

二是因为,字的局部顺序也是打乱的。

有一种“所周众知,中文排的列序顺不影阅响读”的感觉!

这两种因素合在一起,导致范宁一个地道的大吃货国人,阅读起来都特别地吃力!

“怎么了?”杜邦看到范宁把书转了过去,心生疑惑。

------

(有几位筒子说要建群,我也不确定现在有多少人,看到这里有意愿的留个言我康康?oo)(更新:从简介下面可加入)

第五十章 神秘学教程:隐知传递律

“哦,没什么。”范宁陡然惊醒。

他笑着说道:“我就是觉得它看上去太奇怪了,不过我连图伦加利亚语和诺阿语都不懂,这个古查尼孜语对我来说就是天书。嗯,仅仅是直觉上的奇怪。”

范宁压制住了自己在这个世界见到中文后的沸腾心情。

杜邦说道:“那你的直觉挺准,若你以后对各种古语言有了初步研究认识,就会发现这个古查尼孜语还真是最奇怪的一个。”

“北大陆的诺阿语系是屈折语,它一部分分化成了图伦加利亚语,保留了这种典型的屈折特征,另一部分则分化成古霍夫曼语,后者在演化过程中逐渐受到了沿海尼勒鲁人、通古斯人,以及西大陆雅努斯人的影响,到了现今你我说的霍夫曼语时,已存在部分兰格语的多式综合语语法特征。至于南大陆的几种语系则主要是黏着语...”

这些不会都是有知者需要研习的吧...范宁一头雾水。

“但古查尼孜语,它的语法特征似乎不属于以上任何一类,来源和年代成谜,被有些人称为‘神秘的孤立语’。在第3史早期,有极个别学者,比如这位,自称破译出了少数字符,不过我看他这语焉不详的图伦加利亚语译文,估计是在一通乱翻。到了新历,更是几乎没人能看懂古查尼孜语一个字符了。”

范宁听到这心中又有些好笑。

就算是正常的中文,你们都不一定能破译出多少词来。

这种局部字序颠倒的中文,再加上“火星文”式的字形魔改,你们能看懂就有鬼了。

我自己都快看吐了...

“所以...”杜邦无奈摇头,“这本《论代价与起源》,对我们有实际意义的,其实只有译文下面作者所作的一小部分注解...”

“作者总结了一些隐知传递中的风险规律,可为我们所参考:比如有秘仪保护比没有更安全,‘读或写’比‘听或说’的方式更安全,模糊的表述比清晰的表述更安全,等等...”

在杜邦描述这些规律的时候,范宁余光却在瞄书本摊开那页上的小插图。</p>

点击观看同名漫画 完本漫画等你看

上一页 目录 +书签 下一章